- Podcasty
- Mozaika
Poslechněte si podcast: Překlad rozšiřuje obzory – České literární centrum na festivalu Svět knihy
Jak se česká literatura šíří do světa? Svou roli v tom hraje i mezinárodní literární festival a veletrh Svět knihy. A na který kromě světových autorů přijedou také zahraniční překladatelé – tedy ti, kteří překládají tuzemské knihy do cizích jazyků. Co se pro ně chystá, jak to pomůže domácí tvorbě a na co se mohou těšit samotní čtenáři, na to se Martina Krafla z Českého literárního centra ptala redaktorka Mozaiky Šárka Jančíková.
Mozaika
Živě moderovaný proud kulturního zpravodajství a publicistiky.
Kasárna Karlín jsou specifická tím, že tam je všechno! Pražské kulturní centrum slaví 5 let
Před pěti lety začali nadšenci z neziskové organizace Pražské centrum oživovat nevyužívaný areál Kasáren Karlín v centru Prahy. Unikátní prostor, který přeje kulturním a společenským aktivitám, přichystal k výročí speciální narozeninový program. Oslavy pěti let od otevření nových Kasáren Karlín můžete navštívit až do této neděle. Podrobnosti přidá Matěj Velek.
Joko Tawada, japonská spisovatelka žijící v Berlíně
Jaké je žít, myslet a mluvit v několika jazycích? A co vlastně znamená – stát se autorkou? Jak se zdánlivě svobodná země podřídí totalitnímu řádu? A co má jazyk společného s hudbou?
Winterberg coby starostlivý manžel? Rudišův hrdina získává v novém příběhu další rozměr
Když loni na podzim vyšla česky Winterbergova poslední cesta, první německy psaný román Jaroslava Rudiše z roku 2019, dočkala se zaslouženého kladného přijetí – a to nejen kvůli zdařilému překladu Michaely Škultéty, která za něj byla nominována na Magnesii Literu. Významná ocenění – jak v Německu, tak u nás – přinesla i autorovi, a tak není divu, že se rozhodl titulního hrdinu své dosud nejúspěšnější prózy znovu oživit.
Gruzínská spisovatelka Nino Haratischwili
Jsou Evropané předurčeni k mnohojazyčnosti? A jak se vypráví dějiny okrajových zemí Evropy? Které hlasy by měly být víc slyšet a co nám pomáhají pochopit?
Izraelský spisovatel Etgar Keret
Na jaké nejbizarnější otázky kdy odpovídal? Mění se jeho humor s věkem? A jak se staví k politické i jiné korektnosti, zejména pokud její aplikace zasahuje do umění? Na to se izraelského povídkáře Etgara Kereta ptala amerikanistka Hana Ulmanová.
Belgická spisovatelka Margot Vanderstraeten
Její knihy nadchly i belgickou královnu Mathilde. Čím vším dokážou její vhledy do světa ortodoxních Židů v Belgii nadchnout i další čtenáře, proč je v nich důležité jídlo a jak těžké je proniknout do uzavřené komunity chasidských Židů, na to se spisovatelky Margot Vanderstraeten ptala amerikanistka Hana Ulmanová.
Polská spisovatelka Mira Marcinów
Jak spolu souvisí psaní a tělo? Dokáže zkušenost smrti blízkého člověka lépe zachytit esejistika, literatura faktu nebo umělecká literatura? Na to se polské spisovatelky Miry Marcinów autorky knihy Osiřelec ptala Anna Luňáková.
ROZHOVOR: Italská spisovatelka Donatella di Pietrantonio
Proč jsou pro nás tak důležité rodinné vztahy? Jak nás definují? Jak nás predestinuje místo, z něhož pocházíme? O tom všem píše italská spisovatelka Donatella di Pietrantonio, která v rozhovoru prozrazuje, jak došla ke svému stylu a proč je podstatnější dojem z prostoru a situace, než samotný popis.
ROZHOVOR: Britská spisovatelka Cara Hunterová
Jak se vyvíjí současný detektivní žánr? Proč svoje krimi romány zasadila do prostředí univerzitního města Oxford a nakolik se inspirovala u Agathy Christie? O tom si s britskou autorkou Carou Hunterovou povídala na festivalu Svět knihy naše anglistka a amerikanistka Hana Ulmanová.
Literatura jako hlas svobody
Literární festival Svět knihy na pražském Výstavišti je v plném proudu. Jak knižní veletrh – který potrvá do neděle – probíhá, co je na něm letos jinak a jak v jeho průběhu zazní "hlas svobody"? To nám už přímo z místa dění řekne redaktorka Šárka Jančíková v rozhovoru s ředitelem veletrhu Radovanem Auerem.